外刊精读 | 卡塔尔世界杯:可能是桩赔钱买卖

-“for the 2022 World Cup in Qatar”为介词短语作状语;

-“which runs from...Dec.18”为 定语从句,修饰 先行词“Qatar”;

- “making it the most expensive ever”为 非谓语作伴随状语。

Host countries rely on the economic impact derivedfrom the tournamentto generate revenue, and there are short-term and long-term economic impacts. A surgein tourism, hotel stays, job creation, and above-average spending at local restaurants and businesses are examples of short-term economic indicators.

主办国依靠赛事带来的经济影响来创收,这有短期和长期的经济影响。旅游业、酒店住宿、创造就业机会以及当地餐馆和企业高于平均水平的支出都是短期经济指标的例子。

But some host countries, which do not have the necessary infrastructure or stadiums to support the world's largest soccer tournament, incurhuge debt loadsand are left with so-called “ white elephant” structures after the tournament ends.

但是,一些主办国并没有必要的基础设施或体育场来支持这一世界上最大规模的足球赛事,反而背上巨额债务,在比赛结束后,这些基础设施与场馆则成为华而不实的摆设。

敲黑板

▶ derive v. 起源

▶ tournament n. 比赛

▶ generate v. 产生

▶ revenue n. 收益

▶ surge n. 激增

▶ incur v. 引起

▶ debt load 债务

▶ white elephant 指昂贵无用之物

我们在此前的【每日一词】栏目中曾介绍过这一俚语, 戳这里深入了解哦 。

▶划线 长难句分析

该句主句为“some host countries incur huge debt loads and are left with...structures”:

- 主语为 “some host countries”, 谓语动词为 “incur”和 “are left with”;

- “which do not ... soccer tournament”为 定语从句,修饰 先行词“host countries”;

- “after the tournament ends”为 时间状语。

以巴西为例:2014年世界杯的举办成本激增,因为巴西需要修建新的道路、交通运输路线、体育场馆和酒店。据估计,巴西世界杯共花费116亿美元。

但现在,巴西利亚耗资近10亿美元建造的马内·加林查体育场却被用作公共汽车站。与此同时,抗议者批评国际足联和当地政府官员,他们认为资金最好花在为人们提供的社会服务上,而不是足球场。

敲黑板

▶ balloon v. 膨胀、涨大

▶ transit n. 运输

▶ estimate n. 估计的成本

▶ Mane Garrincha Stadium 马内·加林查体育场

马内·加林查为巴西传奇球星,获得过两届世界杯冠军。马内·加林查体育场修建于1974年。2010 年,为筹办2014年世界杯,体育场进行了部分拆除,以及翻新工程,达到可容纳 7万名观众的容量。

▶ Brasilia 巴西利亚

巴西首都,也是巴西第四大城市。巴西利亚是20世纪建立的城市中唯一被联合国教科文组织宣布为世界文化遗产的城市。

▶ depot n. 火车/公交汽车小站

▶ 划线长难句分析

句子主干为“ protesters criticized both FIFA and local government officials”:

- “ saying that...on soccer stadiums”为 非谓语动词(现在分词)作 伴随状语;

- rather than在这里意为“ 而不是”,连结的是两个on的 介词短语。

另一方面,卡塔尔花了十多年的时间准备2022年世界杯,每周花费高达5亿美元来提高生产速度。

However, being on the world stage has also brought to light allegationsof corruption, putting into question the FIFA selection process. In 2015, 41 FIFA officials were indicted on bribery, racketeering, wire fraud, and money-launderingcorruption charges.

然而,登上世界舞台也让腐败公之于众,国际足联的选拔过程受到质疑。2015年,41名国际足联官员因受贿、敲诈勒索、电信欺诈和洗钱腐败指控被起诉。

敲黑板

▶ allegationn. 指控

▶ corruptionn. 腐败

▶ briberyn.受贿

▶ racketeering n. 敲诈勒索

▶ wire fraud 电信欺诈

▶ money laundering 洗钱

往期荐读

▶全球人口80亿是怎么统计得来的?

▶日行10000步,真能让我更健康吗?

▶Newsweek:铲屎官注意!你家主子可能成为呈堂证供

▶CNN:明明靠颜值,她却靠才华红到发紫

▶Newsweek: 英国首相辞职!任期还没生菜保质期长

▶BBC: 好问题!机器人必须长得像人吗?

▶卫报: 双刃剑:过度使用智能音箱,孩子会变“低情商”

▶CNN:你知道吗?这个小东西今年已经40岁了!

▶看哭!费德勒宣布退役,告别信太感人!

▶ 危机!四川限电的蝴蝶效应

第10季SSP头版精读课

预报名中

如果你已经报名课程

请扫描 课程页面二维码

加入课程群, 及时获取课程资料

关注我们,获取更多教育、学习及活动资讯

觉得内容可以,就点个“ 在看”返回搜狐,查看更多


《魔兽世界》怀旧服牧师技能有哪些?牧师全技能效果介绍
捕字的成语有哪些